Mi nombre es Andrea Vigano. Soy fotógrafa y traductora de inglés. Me formé en la Asociación de Reporteros y Reporteras Gráficas de la República Argentina (ARGRA), una usina de pensamiento crítico que observa a la imagen como una respuesta política. Me interesa especialmente lo documental, esa capacidad de la imagen para inmortalizar lo que está a punto de desaparecer. Fotografiar, para mí, es una forma de traducir emociones, gestos y huellas, de construir memoria y de abrir preguntas.
I’m Andrea Vigano, a photographer and English–Spanish translator. I studied photojournalism at Argentina’s Association of Photojournalists (ARGRA), a space where photography is understood as a political, historical, and subjective act. I’m especially drawn to documentary work—for its ability to preserve what’s about to vanish. To me, taking a picture is like translating emotion, gesture, and trace; it’s a way of building memory and asking questions.
